JesCid (jescid) wrote,
JesCid
jescid

Category:

Приподнесено

Из статьи в русской wiki про Unified Medical Language System (можно сравнить за одно с англоязычной версией):

Характерная черта концепции OASIS, UMLS закладываемая в проект тотальная полнота описания предметных областей. Это придает таким системам характер крепостей — форпостов цивилизации…
Чем прекрасна как источник наша wiki — так это тем, что порой прямо и непосредственно демонстрирует некий менталитет, который, однако, вовсе не является национально специфичным (кто имеет дело с онтологами и онтологиями, тот поймёт).

Интересно, что в wiki полно просто переводных статей по различным темам, вполне приличных. Но у РФ-ных биолухов и иже с ними собственная гордость. Смущает только один момент — с русским языком у автора приведённой выше цитаты явно проблема. Отсюда вопросы: является ли сие феерическое высказывание всего лишь переводом указанной ему сентенции и/или автор сам нерусский?
Tags: panopticum, science
Subscribe

  • Кстати…

    Почему в связи с делом Мирзаева никто не вспоминает дело Иванниковой? Помнится г-да блогеры исходили истерикой. А ведь ситуация фактически…

  • Как правильно кастрировать мужчин

    Напомню, что Швеция хочет Ассанжа для разбирательства в деле с сексуальной подоплёкой — будто бы он «изнасиловал» какую-то тёлку (понятно, что слово…

  • Тарифы

    У мамы подруга — тоже довольно пожилая женщина, до недавнего времени работала в районной аптеке. У неё не так давно обнаружилась глаукома и нужна…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments