JesCid (jescid) wrote,
JesCid
jescid

Categories:

Уют и удобства среди паразитов присосочного типа…

Вот всё у этих болонок так… «аутентификаторы прикладного уровня модели OSI (http куки) резко заменили собой аутентификаторы сессионного уровня (ssl-сертификаты)» напомнило пору баловства с тренировкой чат-ботов — база и диалоги там сейчас закрыты, потому что у меня нет мотивации поддерживать растущий по объёму сайт, но автогенератор фраз всё тот же.

На хостинге должен валяться ещё архив того, что по ссылке называется листами («завершённые листы»): временами получалось смешно и даже как бы со смыслом или подтекстом, потому что генератор ответа выцеплял пару слов из фразы предыдущего игрока и составлял формально ответ совершенно корректный синтаксически, но стилистически и семантически в основном (не всегда, однако) совсем дурацкий, потому что тонкая настройка по фильтру словосочетаний, никогда невозможных вместе — т.е. типа «огромный микроскопический потоп», — не была включёна в автомат, генерирующий ответы: на то не было ресурсов, а при попытках использовать ограниченный корпус текста, из которого генерятся ответы автомата, исчезал эффект «самостоятельности» построения ответа и они, сами ответы, часто случались слишком однотипными.
Что именно за корпус текстов у меня там — можете попробовать угадать кстати :)

Обычный человек наверно и не различит ахинею в примере по ссылке выше как бы от аналогового генератора фраз: слишком много узко-специальной лексики — и тогда, когда болонку посадили за компьютер и научили нажимать кнопки, в ответ на нажатия получая фразы из какого-то корпуса текстов… будет получаться эффект «эксперда», лепящего текст в стиле «без попа не разберёшь».
Хотя разобрать оную генерацию несложно:

«аутентификаторы прикладного уровня» — это сбой с "application level authentication" что м.б. через кукисы или же "application layer authentication", где кукисы ни при чём и потому сбой и от того, как переводится «layer» в данном контексте на русский (тоже как «уровень», как и с level)
«резко заменили собой» — сбой из "dramatically replaced by"
«аутентификаторы сессионного уровня» — сбой с "authentication session layer" или "session layer authentication"
и если вместе, то session layer authentication не заменялись с application level/layer authentication и не связаны обязательно с SSL — это слоёный пирог из другой кухни.

Понятно, что русско-язычный прямоходящий человек, будучи в теме данной лексики, так лепить не будет.
А вот болонка неважно какого языкового происхождения, если ей дать инструмент типа гугл-переводчика и базы текстов в выдаче гугла же — выражаться будет именно так.

Вот до чего дошёл прогресс.
Чувствуете создаваемые вам уют и удобства, да?…
Tags: fun, future, it, use-case
Subscribe

  • Ученик лекаря…

    Вирус смертелен как укус мухи цеце, его выращивали на летучих мышах в подземельях Мордора — так что он бэтман вездесущ как молекулы…

  • Как они цитируют даже нашего всего Марка Твена…

    Пример: = Есть что-то увлекательное в науке. Можно получить обратно полный запас гипотез из такого пустячного вложения в факт. Какого такого?…

  • Как ВТБ ворует деньги со счетов

    В тот раз они вернули деньги, но при том не вернули бонусы по мультикарте, которую навязали до того и по которой должны были идти бонусы, если бы…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments