Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Птица

О тщете речей…

Писатели и Читатели (Олдос Хаксли) — в том номере «ИЛ» это и было мною прочитано, вот тогда же. Мама всегда приносила этот журнал из библиотеки, и обычно обращала моё внимание на то, что стоило внимания.
Это его эссе — пожалуй самый часто вспоминаемый мною текст.
Ни одну другую публицистику или худлит я не помню так хорошо, как этот…

Даже пропагандисты порой достигают совсем не тех результатов, каких надеялись добиться с помощью своих писаний. К примеру, постоянными нападками на какую-либо организацию авторы надеются убедить ее сторонников или ее жертв в необходимости реформ. Но на практике они иногда добиваются прямо противоположного эффекта, ибо их критика служит чем-то вроде вакцины, предотвращающей реформы. Сочинения мистера Шоу имеют революционную направленность, однако он стал любимцем наиболее смышленых представителей буржуазии: они читают его сатиру и обличения, немножко смеются над собой, решают, что дело и впрямь хуже некуда; затем, чувствуя, что они уже уплатили дань, которой требует от капитализма социальная справедливость, закрывают книгу и продолжают вести себя так же, как всегда. Труды революционных писателей могут служить профилактикой революции. Вместо того чтобы породить активную жажду перемен, они порождают цинизм, то есть приятие вещей такими, какие они есть, вкупе с насмешливым сознанием того, что хуже быть не может, — сознанием, освобождающим человека от необходимости предпринимать какие бы то ни было личные усилия ради изменения невыносимой ситуации. Цинизм способен действовать не только на тех, кому выгодно дурное положение дел, но и на тех, кто является его жертвой. В течение целых веков до Реформации циничное приятие зол, которые несла с собой коррупция церкви, было обычным как для тех, кто платил, так и для тех, кто заказывал музыку, — как для образованного светского общества, так и для церковных руководителей. Коррупция признавалась неизбежной, как плохая погода — такая погода, над которой можно и подшутить. Боккаччо, Чосер, Поджо и их менее знаменитые современники обвиняли, но в то же время и смеялись. Ватиканские начальники Поджо (он был папским секретарем) смеялись вместе с ними. Несколько позже друзья Эразма из церковных и светских правящих кругов смеялись не менее добродушно, читая его сатирические выпады против священников и царственных особ. Ибо труды Эразма были в ту пору настоящими бестселлерами. Парижское издание его “Диалогов” разошлось в двадцати четырех тысячах экземпляров за несколько недель — в это трудно поверить, если вспомнить, что книга была написана на латыни. Его “Похвала Глупости” выдержала сотню изданий в промежуток от 1512 до 1676 года, причем большее их количество приходится на начало этого периода.
Никогда не надо забывать о том, что если речи не связаны с каким-либо серьёзным делом их автора, то они ничего не стоят, ничего, кроме того времени, которое вы тратите на другие развлечения и потехи.
А только лишь производство связных слов на публику — никогда и ни разу не серьёзное дело.

Самые важные слова в этой жизни — это те, которые вы сказали или не сказали… кому-то лично.
flame

Они вас лезут обуевать, а вы не обуёвывайтесь!


И пал неслыханный удар.
От Рущука до старой Смирны,
От Трапезунда до Тульчи,
Скликая псов на праздник жирный,
Толпой ходили палачи;
Треща в объятиях пожаров,
Валились домы янычаров;
Окровавленные зубцы
Везде торчали; угли тлели;
На кольях скорчась мертвецы
Оцепенелые чернели.
Алла велик. — Тогда султан
Был духом гнева обуян
(А.С. Пушкин, «Подражание Корану»)

Многократное повторение одного и того же — признак старости и/или психического отклонения.
По-немецки (и в пр. романо-германских почти так же) это называется Obsessionen.

На русский это переводится как «навязчивая идея», но перевод, на мой взгляд, не очень удачный. В связи с тем, что русский делают всё более убогим, я не хочу использовать привнесённый термин — обсессия.
К сожалению те, кто вводят в оборот новые слова — т.е. пресститутки и пр. публичные фигуры, — в основном люди недалёкие и даже в чём-то, не будем уточнять, обделённые, с узким кругозором, вся их натура определяется превалированием амбиций над прочими способностями.
И потому они не могут хорошо перевести на русский язык вообще ничего.

А слово это, как утверждается, из латинского, obsessionem (nominative obsessio) — и значит оно "осада, блокада, затор" — существительное от причастия прошедшего времени глагола obsidere = осаждать, туда же английское obsess = преследовать, обуевать, мучить, овладевать — всё это о преследовании не буквальном, не от объекта, а от сущностей нематериальных: т.е., например, о гневе, страхе, мыслях, мании, тёмными силами, теми же т.н. навязчивыми идеями… новостными лентами и повесткой дня™.

Т.о. правильный перевод слова оbsessionen — это обуяние.
И если вы посмотрите контекст употребления корня обуя*… в русской литературе, то заметите, что помимо слышимой схожести начала слова с латинским оригиналом, оно имеет совершенно тот же смысл…

Вскипела кровь; он мрачно стал
Пред горделивым истуканом —
И зубы стиснув, пальцы сжав,
Как обуянный силой черной:
"Добро, строитель чудотворной! —
Шепнул оня злобно задрожав: —
Ужо тебе!.." И вдруг стремглав
Бежать пустился.
(А.С. Пушкин, «Медный Всадник»)

Вот такие мои пожелания всем хорошим людям — см. заголовок этой заметки.
А плохие — пусть обуёвываются!
soft agression

Как жила Европа в середине XX века

Мальчик узнал почему-то из книжки про Голландию, оч. рекомендую — верно про любую др. западно-европейскую страну того времени.
Достаточно пожить там хотя бы год для того, чтобы всё это узнать.

Что всегда удивляло в белой акации цветах эмиграции — жалкая сервильность и, в то же время, неспособность общаться с местными на житейском уровне, даже уже владея языком. Или вообще — когда ты приезжаешь в страну, живёшь там год и вдруг видишь, что кругом полно дорогих соотечественников, которые говорят на местном языке хуже тебя, притом прожив там уже 10ки лет. И поют стансы потребительскому рынку и изобилию, разумеется.
Самое интересное — этот фенотип наиболее обычен именно для образованцев. Те, кто оказываются в метрополиях ближе к рабочему классу (строители, уборка, пр. обслуживание инфраструктуры, но на низовом уровне) очень неплохо говорят, имеют кучу приятелей среди местных и не сильно то лояльны (как и местные, разумеется) местным властям и порядкам.
Collapse )
Ну да, кому сдались все эти разбомбленные и разворованные страны и народы, доходы и изобилие от мародёрства, ещё и сдобренного диффамацией ограбленных — это очень неудобно осознавать, особенно когда ты выбрал себе хозяина: проще и комфортнее петь псалмы потребительскому рынку™.
И лизать зад хозяину.
Что бы вы мне ни говорили о том, как я резко выражаюсь, но это первое, что умеет делать эмигрировавшая прислуга из оной прослойки образованцев, которую, во вторую уже очередь (лизание зада — это первое требование), прикупили как раз за образование, полученное там, где до начала 90-х к нему был равноправный доступ.

Журнал по ссылке рекомендую — замечательный show-case: фенотип интересен тем, что излагает как он видит, читая местные книжки, что похвально и, не смотря ни на что, полезно для всех прочих.
soft agression

Какая-то крыса меня забанила и потёрла все ссылки…

Некто myrngwaur (называющий себя Корабельной Крысой) наложил поток сознания с манерным удивлением троечника про схожесть тактики Гитлера и европейского колониализма.
Тут же и набросил, что никакой литературы по теме он, дескать, не нашёл — видимо, потому что крыса…
(rat — так же стукач, предатель, провокатор, подсадная утка на англ.)

В комментах у крысы разрешено резвиться вполне себе фаршу, оправдывать европейский колониализм в частности и фашизм вообще, передёргивать факты и откровенно врать про события того или иного времени.
Например, известный во сети фарш, подписывающийся как Антрекот (неперемолотый т.е.) и усердно гадящий в определённом ключе повсюду комментами со множества аккаунтов, набрасывает про то, что Бельгия во время оное аж сама «силой» вдруг прекратила разбой Конго, аж прям остановила «силой» сама себя. Хотя Конго фактически до сих пор грабится, там до сих пор уничтожают местное население миллионами, не говоря уж про модные и ныне, более широко известные по тому, что стало твориться в Ливии, — сексуальное насилие и рабство.

Любое противостояние фаршу крыса стирает. Даже просто ссылки без личной аннотации стирает.
Все ссылки (не только мои, как теперь вижу), противоречащие вбросу «это было давно, к тому же с чужими, к тому же цивилизованным европейцам можно, а после ужасного Гитлера провернувшего то же со своими (Э??) уже никому ни-ни» — вытираются.

Так что те мои ссылки, которые крыса подтёрла, привожу теперь здесь.
Мануэль Саркисянц, «Английские корни немецкого фашизма» (в книге приводится множество цитат и ссылок на англоязычные и немецкие источники)
Досье на международные преступления США
Досье на международные преступления Британии
Что делают с Йеменом вот прямо сейчас с 2015 года

Соблюдайте гигиену!
cat

Отвратное недалёко

Некто тут почти забытое, а там успешно толкнувшееся на чём ныне принято проталкиваться, Машо Гессен тиснуло статейку в «The premier literary-intellectual magazine in the English language» — они так себя преподносят в nybooks.com. Пиарит продукцию т.ск. своего метаболизма у себя в твиттере, получает восторженные комменты от своих фоллоуверов (их у неё 31К). Машо дует разумное, доброе, вечное в нынешнее разжигание страстей и сеет прямую hate speech благодарной пастве — на трампапизме и ребрендинге «Русские идут».
Наслаждайтеся.
И нету, нету никаких марк твенов и салтыковых-щедриных на оную шелупонь… То, что оно производит т.ск. литературно — оно ж ужос дикий.
Сунуть в тему, выдающую в авторе скорее склонность к копрофагии (раз ей так нравится слово kakistocracy) тут же что-то и про эстетику — это мощно, мощно же!

Для разогреву — Машо вспоминает диссиду Синявского, у которого, дескать, к Советской Власти были исключительно эстетические претензии. Субъективно, конечно, не спорю — но само Машо и его литературные потуги очень неприятны моему эстетическому чувству и я точно-точно знаю — не только моему…
Зато, вот, оно может протранслировать эстетические вкусы Синявского (и свои за одно) про клятый совок на весь мир из центропупа демократии, а вы — вы не можете вот так лег-ко донести ваше восприятие прекрасного или совсем ни разу не прекрасного, а того самого, зато в обёртке, блистательной и… и… literary-intellectual.
Неудачнеги!
(и я то тоже, да).
soft agression

Провалы памяти

Ссылка на статью о последней книге Гулда лежала у меня в старых букмарках. Т.е., когда-то этот текст был мною прочитан и отмечен для сохранения в памяти. Когда — об этом немного позже.
В Англию я уехала в начале 2011 года и спустя где-то полгода, не раньше, познакомилась там с Р. через его жену (он лектор в одном из ведущих университетов там). Мы встречались в кафе где-нибудь в центре города, они меня часто приглашали в гости и мы обычно до поздна «решали мировые проблемы», т.е. болтали про всё на свете, в основном про биологию и науку вообще, конечно. Довольно скоро речь зашла про дарвинистских фундаменталистов и Р. с ужасом для себя узнал, что он нео-лысенковец. В то же время он завалил меня списком литературы для обязательного прочтения — среди авторов были, конечно, Левонтин, Гулд, Левинс, Роузы. Для меня это всё были авторы незнакомые, на русский их не переводили или почти не переводили (потом нашёлся только один перевод Левонтина).
Пришлось подтянуться. По мере знакомства с литературой меня не покидало ощущение, что всё это мне уже тыщу лет знакомо, очевидно, но т.к. написано очень хорошо (все эти учёные ещё и очень талантливы как писатели), то читалось на одном дыхании.

И вот на днях, разбирая старые букмарки, натыкаюсь на эту рецензию к Гулду, которая вызвала ощущение повторного дежа-вю — смотрю на дату занесения ссылки: май 2009 года, причём вместе со всеми другими ссылками в папке. Т.е., это был импорт букмарков, сохранённых ещё ранее. По всей видимости это было тогда, когда у меня сыпался диск на рабочем лаптопе и пришлось его заменять. Сама статья 2003 года, через год после смерти Гулда. Так или иначе, но в то время я просто не придала значения персоналиям, у меня всегда было с этим плохо, всегда всё внимание уходило на содержание, помнится, ещё в детстве родители часто напоминали, что если я что-то читаю, то надо обращать внимание на авторов — т.е. если меня спрашивали, что я сейчас читаю, то я не могла дать ответ с точностью до имени автора.

По-моему это какая-то социальная штука, связанная с памятью. Т.е. если тебе не с кем или почти не с кем делиться информацией, которая при общении идентифицируется прежде всего по теме/автору или какому другому тэгу, то ты очень быстро забываешь её адрес в памяти…

P.S. а к содержанию рецензии на Гулда — см. параллельно здесь цитату Беляева (см. так же год: 1972), где он в качестве вступления цитирует Шмальгаузена…
soft agression

Можно всплакнуть, да…

Это поколение, для которого первым криком жизни было Венгерское восстание. Боль, шок, горе, стыд за собственное бессилие – не знаю, как назвать этот комплекс чувств, которые тогда мы испытали и с которых началась наша сознательная жизнь. Ничего подобного мы уже больше не испытывали, даже в августе 1968-го.
Ну как, как можно покупаться на такой дешёвый бездарный слог??
Для меня всегда было загадкой, как оный блатной литератор, приближённый к пятам Анны нашей всей Андреевны, иначе бы про него и знать никто не знал, стал таким аж светилом мысли.
При посредственных в общем-то стихах, которые понимают, конечно же, только истинные ценители со вкусами взрощенными на томиках Мандельштама. Да, там можно выбрать несколько вполне приличных виршей, но ни разу не выше уровня автора поэтической колонки из сненгазеты гуманитарного вуза.
А потом ещё мы будем удивляться, откуда повылазил тот же Солженицын…
cat

Со слов свидетелей.

Свидетелем контакта Ашби и Хаксли с Лысенко была известный генетик Раиса Львовна Берг: «Гексли спросил Лысенко: “Если нет генов, как объяснить расщепление?” “Это объяснить трудно, но можно, -- сказал Лысенко. – Нужно знать мою теорию оплодотворения. Оплодотворение – это взаимное пожирание. За поглощением идет переваривание, но оно совершается не полностью. И получается отрыжка. Отрыжка – это и есть расщепление”. Элеонора Давидовна [Маневич] перевела ... Эти слова Гексли привел в своей книжке (ссылка). После доклада два джентльмена, два немолодых сдержанных англичанина сперва в замешательстве посмотрели друг на друга, потом вдруг обернулись друг к другу, вскинули руки на плечи друг друга и захохотали. Первый акт представления позади». (Р.Л. Берг. «Суховей», Нью-Йорк, 1983, С. 103).
отсюда (курсив мой, ибо сие прекрасно же!)

Имеем: Хаксли был в СССР летом 1931 года, когда Раиса Львовна Берг закончила первый курс Ленинградского ун-та, ей 18 лет. Потрясающие социальные связи, однако, для такого свидетельствования в столь юном возрасте! (мы же верим ей на слово, не правда ли?)
В 60-х она уже, конечно, защитница А.И. Гинзбурга с томиком стихов Мандельштама Бродского, который (поэт) у ней приживался на даче во время оное. Как пострадавшая от гонений, тоже эмигрировала в США.
Погуглив А.И. Гинзбурга, нашлось интересное чтиво «ЦРУ против СССР», откуда мы тогда уж, что ли, тоже позволим себе пересказ со слов свидетелей.
Collapse )
Не буду комментировать изложенные факты, мало ли чего там злокозненное КГБ наплетёт, но 360 тыс. долларов — уйма денег, конечно, с учётом в общем-то ничтожного числа политзеков в СССР на то время и безотносительно того, откуда лились сии финансы на головы многострадальных Борцов за Правду (с премии и доходов Солженицына от продажи своих шедевров, судя по современным чистосердечным признаниям отважных правозащитников).
И в вышеприведённом тексте я не вижу каких-либо несвязностей, намекающих на то, что оная сумма выдумана, также не вижу противоречий этого текста с источниками оных правозащитников.
Barfuss

Не могу смолчать…

Поголовье пафосных тщеславных врунишек.

А честно вот так (никто не написал):
n-1) я научился читать/писать в интернете
n) я разучился читать (книги)

И, кстати (раз уж я теперь всё хуже умею читать…) в Швеции много где растёт борщевик. Это к басням от шарлатанов гмо-шников о том, что этим растением просторы России заразили гадкие и тупые совковые агрономы. До Швеции, значит, тоже дотянулись проклятые…

Приятного всем (т.е. только хорошим людям, которые мне нравятся) дня завтра.
Птица

Читая Дж. Шапиро… «Эволюция — взгляд из 21-го столетия»

Не смотря на столько хвалебных рецензий (уже, правда, 4 звёздочки, а когда я заказывала было 4.5), не могу не признать, что написана книга неважно. Докинз, например, пишет намного, на порядки лучше. Толковые критикующие рецензии на Амазоне мне как-то не встретились, потому напишу свою, уж какая получится.
Collapse )
В целом,  книжка пока что производит впечатление чрезмерно серьёзно поданного секрета полишинеля, только ещё не слишком ясным языком. Учитывая ортодоксальность оппонирующей стороны, спасибо Шапиро и на том. Хотя лучше бы это всё представил кто-то из типа упомянутых выше авторов. А раздражение той стороны на высказываемые автором понятия и идеи, пожалуй, стало более понятно — будь книга написана лучше, её содержание наверняка бы получило больше позитивных отзывов даже от оппонентов.
Перевод на русский возможен только в том случае, если талант изложения переводчика будет на порядок превышать таковой у автора. А лучше, если бы у нас кто-то написал что-то своё достойное на ту же тему.